作者(Author): 蘿蔔哥(Robert Peng)
文章分類(Category): 美國生活(American Life)
程度(Level): 容易(Easy)
蘿蔔哥不常在餐廳裡點漢堡, 但是有一次在一家餐廳裡, 因為朋友推薦而點了ㄧ次, 這是蘿蔔哥最鄉巴佬的一次吃漢堡經驗, 你知道為甚麼? 因為服務生問說漢堡要幾分熟?(How do you like your burger cooked?) 我把它當牛排點了ㄧ個7,8分熟(medium-well), 結果吃到中間發現太生了不敢吃, 那美國朋友還問: 好吃吧? 當時真是邊說好吃邊三條線. 所以親愛的讀者, 如果你和我一樣從小吃麥當勞乾乾扁扁的牛肉漢堡長大, 到了美國可別亂嘗試, 乖乖吃well done(全熟)吧!
跟大家提一個心得,
中文我們把牛肉堡, 雞肉堡, 豬肉堡都稱做”堡”,
在英文裡, 通常只稱牛肉堡為hamburger (or burger), 夾其它肉餡的習慣叫sandwich.
所以, 所以菜單上通常不會看見chicken burger, 會看見chicken
sandwich. 但如果餡料是素的, 那就又叫bugrer了, 如veggie
burger.
關於吃漢堡還有一點趣事,
那就是虔誠的猶太教(Judaism)教徒是不吃起司漢堡(cheeseburger)的.
因為在他們的律法裡, 肉和奶是不混著吃的.
To Be Continued 待續…
沒有留言:
張貼留言