2014年8月20日 星期三

水牛城辣雞翅(2)(Buffalo Wild Wings(2))



作者(Author): 蘿蔔哥(Robert Peng)
文章分類(Category): 美國生活(American Life)
程度(Level): 容易(Easy)

這家餐廳能夠如此成功很出人意料之外, 因為就一個餐廳而言, 它所提供的主食辣雞翅其實是非常顛覆美國人的飲食傳統的. , 美國人不愛吃帶骨頭的肉, , 美國人不愛吃辣的食物(spicy food).

Salad with chicken
我們留學生在美國超市(supermarket)喜歡買生雞腿(chicken drumsticks)和雞翅(chicken wings), 除了燉湯很好料理之外, 也是因為特別便宜. 在美國, 雞最貴的部分是雞胸肉(chicken breast), 美國人喜歡在生菜沙拉(salad)或義大利麵(pasta)裡加雞胸肉. 美國人到中國料理外賣店(takeout)喜歡點花耶菜雞(chicken broccoli)或左宗雞(General Tso’s chicken), 也都是無骨的雞片或雞塊.




General Tso's chicken
另一個例子就是美國人吃魚不吃全魚, 而是吃魚片(fish fillet)或魚排, 換句話說是看不見魚骨頭的. 有人說這是因為美國人懶得料理, 是有幾分道理. 但是我們能夠理解, 因為美國本來就不是特別崇尚吃的民族.

美國人也不愛吃辣, 所以你找不到辣漢堡, 辣薯條, 不像許多中國人, 韓國人, 印度人, 東南亞人, 都喜歡吃辣.

To Be Continued 待續

沒有留言:

張貼留言